コシパン上昇度>ミニスカ降下度 Sagging elevation>Miniskirt depression
東京ビッグサイトで。
今回、学生の社会見学も兼ねているようでたくさんの中高生が学生服で来ていた。
会場の外でたくさん見かけていたコシパン。ところが会場内でみかけない。
展示会場内ではなぜか、コシパンを上げている。
ビジネスの現場である展示会場の空気を男子学生も感じるのだろうか。
スーツを着こんで、真剣に説明する社会人たちを見て「やべえかも」と思ったのか。
あるいは先生から上げさせられたのか。
ところが、女子学生のミニスカートは、下がらない。
すぐに下げられないのか、あえて下げないのか。
下げさせられても、また上げたのか。
恐るべし、女子高生。
ただ、社会人たちの真剣さは伝わっているようで、みな真剣なまなざし。
At Tokyo Big Site (Exhibition center).
I saw many students who are coming for a educational trip.
There were many sagging fashion, but no longer inside of the big site.
I guess male students stopped doing the sagging, because they may be feeling serious air of business field.
Female students however don't stop doing a miniskirt fashion with their uniform.
I wonder if they can't or don't, or don't feel necessary.
Ladies have strong mind, even girls.
But all of students seems to feel serious of business and look exhibition seriously.